انگلیسی با فرندز

انگلیسی با فرندز (بخش ۱۲)

دراین پست هم مثل پست های قبل قرار است علاوه بر دیدن اسکرین‌شات‌هایی از سریال فرندز که درآن یک اصطلاح انگلیسی روزمره به کاربرده شده، به همراه ترجمه آن و نحوه‌ی استفاده از آن در جمله‌سازی آشنا بشویم. مثال‌ها در یادگیری زبان خیلی کمک‌بخش هستند پس اگر در فهم اصطلاحی مشکل داشتید حتما مثال مربوط به آن‌، که در زیر معنی هر اصطلاح آورده شده است، را نیز بخوانید. با قسمت دوازدهم از دوره آموزش زبان با فرندز همراه ما باشید…

فصل چهارم فرندز – قسمت نهم

آموزش زبان با فرندز

اصطلاح: Hang up on someone

معنی اصطلاح: تلفن را روی کسی قطع کردن

مـثال: .I really wanted to hang up on him but I didn’t want to seem rude

دوره های اموزشی برنامه نویسی

ترجـمه: خیلی دوست داشتم تلفن را رویش قطع کنم ولی نمیخواستم بی ادب به نظر بیایم.

آموزش زبان با فرندز

اصطلاح: Brief someone

معنی اصطـلاح: لب کلام را گفتن/ خلاصه چیزی را به کسی گفتن

مثـال: .I want to brief you about what happened to me yesterday

ترجمه: میخوام لب کلام را راجع به اتفاقی که دیروز برایم افتاد بهت بگویم.  

آموزش زبان با فرندز

اصطلاح: Make a scene

معنی اصطلاح: شلوغ کردن/ آبروریزی و سروصدا کردن

مثال: .That was just a little bee, don’t make a scene

ترجمـه: فقط یه زنبور کوچولو بود، انقد شلوغش نکن.  

آموزش زبان انگلیسی

اصطلاح: Run

معنی اصطـلاح: چیزی یا جایی را تحت کنترل داشتن و مدیریت کردن/ (اصطلاح عامیانه) چرخاندن

مـثال: .He’s been running his own restaurant since he left school

ترجـمه: از وقتی که درسش تمام شده دارد رستوران خودش را میچرخاند.  

آموزش انگلیسی

اصطلاح: Beat

معنی اصطلاح: بسیار خسته و مغلوب

مـثال: .Since you’ve been working so hard you always look so beat

ترجمه: از بس که کار میکنی همیشه بشدت خسته به نظر میایی.  

pdf آموزش زبان انگلیسی با فرندز را می‌توانید از اینجا دانلود کنید:

فصل چهارم فرندز – قسمت یازدهم

آموزش انگلیسی

اصـطلاح: Think something through

معنی اصطـلاح: بدقت فکر کردن و همه جوانب را درنظر گرفتن

مثـال: .Selling our house is an important matter we should think it through

ترجمه: فروختن خانه‌مان مسئله مهمیست باید بدقت راجع بهش فکر کنیم.  

آموزش زبان با friends

اصطلـاح: Fill someone’s shoes

معنی اصطلاح: پا جای پای کسی گذاشتن/ دنباله‌روی کار کسی بودن

مثال: .It’ll be hard to find someone to fill her shoes when she retires

ترجمه: وقتی بازنشسته شود سخت است کسی پا جای پای او بگذارد.  

آموزش زبان انگلیسی

  اصطلاح: Save someone a seat

معنی اصطلاح: برای کسی جا گرفتن (دراینجا برای نشستن)

مثال: ?I’m sorry I saved this seat for my friends could yous sit somewhere else

ترجمه: معذرت میخواهم ولی من برای دوستم جا گرفته‌ام ممکن است جای دیگری بنشینید؟

فصل چهارم فرندز – قسمت دوازدهم

آموزش انگلیسی

اصـطلاح: Call something

معنی اصطـلاح: چیزی را انتخاب کردن برای اینکه دیگری آن را انتخاب نکند

مـثال: !There’s only one peace of pizza left. I call it

ترجمه: فقط یک تکه پیتزا باقی مانده، برای من! (در اینجا شخص دیگری نمیتواند پیتزا را بخورد چون این شخص آن را زودتر Call کرده است!)  

pdf سریال فرندز

  اصـطلاح: Shotgun

معنی اصطـلاح: صندلی جلوی ماشین (حتما قسمت توضیحات این اصطلاح را بخوانید!)

مثال: .My friends called shotgun faster than me so I had to sit in the back seats

ترجمه: دوستم زودتر گفت که میخواهد صندلی جلو بنشیند برای همین من صندلی عقب نشستم. 

کلمه Shotgun معمولا موقعی استفاده میشود که چند نفر میخواهند سوار ماشین شوند و هرکس زودتر کلمه Shotgun را بگوید به‌این معنی است که اون حق دارد صندلی جلو بنشیند و بقیه افراد هم حق اعتراض ندارند! جالب است بدانید این اصطلاح از دوران قدیم وسترن گرفته شده که در آن کسی که Shotgun (تفنگ ساچمه‌ای) داشت در قسمت جلوی واگن مینشست تا از بقیه سرنشینان محافظت کند.

فصل چهارم فرندز – قسمت سیزدهم

آموزش زبان انگلیسی با فرندز

اصطلاح: Come over

معنی اصطـلاح: به خانه‌ی کسی رفتن

مثال: .My friends came over to my house so that we could watch a horror movie together

ترجمه: دوستانم به خانه‌ام آمدند تا با هم یک فیلم ترسناک ببینیم. 

امیدوارم که از مطالعه‌ی این قسمت از آموزش زبان با فرندز نهایت استفاده را برده باشید. منتظر نظرات، انتقادات و پیشنهادات شما هستیم….

راستی! تلگرام چ یاب رو برای با خبر شدن از آخرین تخفیف ها و دوره های آموزشی ما دنبال کنید.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سبد خرید
Scroll to Top